Secondo il considerando 28 della direttiva 2004/48, «(…) anche le sanzioni penali costituiscono, nei casi appropriati, un mezzo per assicurare il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale (…).
(28) According to recital 28 in the preamble to Directive 2004/48, ‘… criminal sanctions also constitute, in appropriate cases, a means of ensuring the enforcement of intellectual property rights …’.
28 – V. l’articolo 2, paragrafo 2, e il considerando 16 della direttiva 2004/48.
28 – See Article 2(2) and recital 16 in the preamble to Directive 2004/48.
6 Il considerando 23 della direttiva 2004/48 è così formulato:
6 Recital 23 of Directive 2004/48 is worded as follows:
Il considerando 5 osserva che una cooperazione tra Stati membri in materia di rimpatrio dei cittadini di paesi terzi, non può essere sufficientemente realizzata a livello di Stati membri.
(8) Recital 5 notes that cooperation between Member States on return of third-country nationals cannot be sufficiently achieved at Member State level.
3 Il considerando 23 della direttiva 2001/29 recita:
3 Recitals 23 and 27 in the preamble to Directive 2001/29 state:
3 Il considerando 22 della direttiva 2000/78 enuncia quanto segue:
3 Recital 22 of Directive 2000/78 states:
Il considerando 9 della direttiva 2001/29 così recita:
Recital 9 of Directive 2001/29 reads as follows:
6 Il considerando 9 della direttiva 2001/29 così recita:
20 Recitals 6, 9, 21, 31, 32 and 44 in the preamble to Directive 2001/29 read as follows:
Come è stato già osservato dalla Corte, il considerando e) della Convenzione delle Nazioni Unite riconosce che la disabilità è un concetto in evoluzione (50).
(49) As the Court has already observed, recital (e) of the UN Convention acknowledges that disability is an evolving concept. (50)
Un tale risultato sarebbe in contrasto con il considerando 22 della direttiva 2000/78.
In their submission, such a result is contrary to recital 22 of Directive 2000/78.
Secondo il considerando 3 della direttiva 2006/115:
According to recital 3 of Directive 2006/115:
Contesto normativo Diritto dell’Unione 3 Il considerando 23 della direttiva 2001/29 recita:
3 Recitals 9, 10, 20 and 23 of Directive 2001/29 are worded as follows:
5 Il considerando 15 della direttiva 2003/88 così recita:
EU law 5 Recital 6 of Directive 2003/88 states:
Esso si chiede se il ‘considerando’ in questione sia tale da restringere la sfera di applicazione della direttiva 2000/78.
It wonders whether such a recital can restrict the scope of the Directive.
Cfr. anche la raccomandazione della Commissione, del 12.3.2014, su un nuovo approccio al fallimento delle imprese e all’insolvenza, C(2014) 1500 final, in particolare il considerando 12.
See also Commission Recommendation of 12.3.2014 on a new approach to business failure and insolvency, C(2014) 1500 final, in particular recital 12.
In linea con il considerando 36 del regolamento LIFE, il programma di lavoro pluriennale contiene un elenco non esaustivo dei temi dei progetti che attuano le priorità tematiche.
the project topics implementing the thematic priorities set out in Annex III for projects to be financed for the period covered by the multiannual work programme;
Infatti, il considerando 4 di quest’ultima afferma, in particolare, che il diritto d’autore deve adeguarsi ai nuovi sviluppi economici, quali le nuove forme di utilizzazione economica.
Indeed, recital 4 of Directive 2006/115 states that ‘copyright … must adapt to new economic developments …’.
Il considerando 14 della direttiva 2003/33/CE chiarisce inoltre che tutte le forme di comunicazione commerciale audiovisiva per le sigarette e gli altri prodotti del tabacco nei programmi televisivi sono vietate dalla direttiva SMA.
Moreover recital 14 of Directive 2003/33/EC makes it clear that all forms of audiovisual commercial communications for cigarettes and other tobacco products in broadcast services are prohibited by the AVMSD.
Infine, occorre rilevare che il considerando 23 (58) della direttiva 2004/38 enuncia un’esigenza di protezione particolare per le persone che sono effettivamente integrate nello Stato membro ospitante.
Lastly, it is important to note that recital 23 (58) of Directive 2004/38 mentions the special need to protect people who have become genuinely integrated into the host Member State.
3 Il considerando 2 della direttiva 2004/18 è del seguente tenore:
3 Recital 2 in the preamble to Directive 2004/18 is worded as follows:
Sull’articolo 8, paragrafo 3, della direttiva 2001/29 si veda anche il considerando 23.
See also recital 23 as regards Article 8(3) of Directive 2001/29.
Il considerando va mantenuto nella direttiva per sottolineare che gli Stati membri devono cooperare per conseguire uno degli obiettivi principali della politica energetica dell'UE, ossia la creazione del mercato interno.
Justification This recital shall be preserved in the Directive to highlight that Member States shall cooperate to achieve one of the main goals of the EU energy policy, which is the internal market creation.
Il considerando 32 aggiunge che la direttiva 2001/29 «fornisce un elenco esaustivo delle eccezioni e limitazioni al diritto di riproduzione e al diritto di comunicazione al pubblico.
Recital 32 adds that Directive 2001/29 ‘provides for an exhaustive enumeration of exceptions and limitations to the reproduction right and the right of communication to the public’.
57 A tal riguardo, si deve ricordare che il considerando 22 della direttiva 2000/78 enuncia in modo esplicito che quest’ultima lascia impregiudicate le legislazioni nazionali in materia di stato civile e le prestazioni che ne derivano.
51 In this case, it should be noted that the disciplinary decision of 10 June 1975 gave rise to a legal situation which had definitively come into being before the application of Directive 2000/78.
Precisando che il considerando precedente non intende stabilire una gerarchia tra la presente convenzione ed altri accordi internazionali,
Understanding that the above recital is not intended to create a hierarchy between this Convention and other international instruments,
3 Il considerando 16 della direttiva 2008/50 è formulato come segue:
3 Recital 16 in the preamble to Directive 2008/50 is worded as follows:
25 – V. altresì il considerando 58 della direttiva 2001/29.
25 – See also recital 58 in the preamble to Directive 2001/29.
65 Ne consegue che il legislatore dell’Unione ha concepito in modo ampio la famiglia nucleare cui fa riferimento il considerando 9 della direttiva 2003/86.
65 It follows that the nuclear family referred to in recital 9 in the preamble to that directive was conceived broadly by the European Union legislature.
135 – V. articoli 3 e 4 bis, paragrafo 1, del protocollo N. 21 allegato al TUE e al TFUE, nonché il considerando 41 del regolamento Dublino III.
135 – See Articles 3 and 4a(1) of Protocol (No 21) annexed to the TEU and to the TFEU, and recital 41 of the Dublin III Regulation.
7 Il considerando 2 della direttiva 2004/18 è formulato come segue:
EU law 3 According to recital 2 of Directive 2004/18:
3 Il considerando 31 della direttiva 2004/38 enuncia quanto segue:
3 Recital 15 in the preamble of Directive 2004/38 states:
Ebbene, il considerando 13 del suddetto regolamento riprende l’emendamento proposto dal Parlamento in termini quasi identici.
Thus, recital 13 in the preamble to Regulation No 987/2009 adopts the amendment in almost identical terms.
Secondo il considerando 16, gli Stati membri possono riconoscere a questi diritti una tutela più ampia.
According to recital 16, Member States remain competent to offer wider protection for these rights.
(9) Cfr. il considerando 14 e l’articolo 14, paragrafo 4, del COM(2016) 586 final.
(9) Point 14 of the considerations and Article 14 point 4.
Per quanto riguarda il valore del pagamento una tantum sotto forma di azioni, il considerando 196 della decisione impugnata apporta le precisazioni necessarie alle ricorrenti.
Recital 196 of the contested decision provides the applicants with the necessary details as regards the value of the lump-sum payment in shares.
3 Il considerando 1 del Trattato MES così recita:
3 Recital 1 of the ESM Treaty is worded as follows:
Di conseguenza, occorre sopprimere il considerando 5, l'articolo 4, paragrafo 2, il capo V sul traffico di perfezionamento passivo, che comprende gli articoli 25, 26, 27, 28 e 29, nonché l'allegato V, il che influisce anche sull'articolo 31.
As a result, Recital 5, Article 4(2), Chapter V on Outward Processing Traffic, containing Articles 25, 26, 27, 28 and 29, and Annex V should be deleted, which also affects Article 31.
2. Il considerando 59 della direttiva 2001/29 così dispone:
3 Recitals 9 and 59 in the preamble to Directive 2001/29 state:
6. Il considerando 8 della direttiva OGM sottolinea che «[n]ell’elaborazione della presente direttiva è stato tenuto conto del principio precauzionale e di esso va tenuto conto nell’attuazione della stessa.
… (8) The precautionary principle has been taken into account in the drafting of this Directive and must be taken into account when implementing it.
7. Il considerando 17 dichiara che «[l]a presente direttiva non concerne gli organismi ottenuti attraverso determinate tecniche di modificazione genetica utilizzate convenzionalmente in varie applicazioni con una lunga tradizione di sicurezza.
(17) This Directive should not apply to organisms obtained through certain techniques of genetic modification which have conventionally been used in a number of applications and have a long safety record.
10 – V. il considerando 2 della decisione 2011/199.
10 – See recital 2 in the preamble to Decision 2011/199.
14 Il considerando 4 del regolamento 539/2001 così recita:
Recital 4 in the preamble to Regulation No 539/2001 states:
36 È pur vero che il considerando 7 della summenzionata direttiva non è finalizzato a sopprimere o a prevenire le disparità che non incidono negativamente sul funzionamento del mercato interno.
36 It is true that recital 7 in the preamble to the directive indicates that the directive does not have the objective of removing or preventing differences that do not adversely affect the functioning of the internal market.
23 Il considerando 9 della decisione impugnata così recita:
23 According to recital 9 of the contested decision:
11 – In tal senso il considerando 14 della direttiva 92/85.
11 – As stated in the 14th recital in the preamble to Directive 92/85.
Secondo il considerando 57 della direttiva 95/46, «deve essere vietato il trasferimento di dati personali verso un paese terzo che non offre un livello di protezione adeguato.
According to recital 57 of Directive 95/46, ‘the transfer of personal data to a third country which does not ensure an adequate level of protection must be prohibited’.
2.5506420135498s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?